Skip to content

4. How Are You?

0:00 --:--
こんにちは
Hello
お元気ですか
How are you
はい、元気です
Yes, I'm well
ありがとうございます
Thank you
水はいいですか
Would water be okay
はい、水はいいです
Yes, water is fine
どうぞ
Here you go
ありがとう
Thanks
大丈夫ですか
Are you okay
ちょっと
A little
いいえ、大丈夫です
No, I'm fine
はい、元気です
Yes, I'm well
ありがとうございます
Thank you
水は大丈夫ですか
Is the water all right
はい、大丈夫です
Yes, it's fine
どうも
Thanks
はい、元気です
Yes, I'm well
ありがとうございます
Thank you
じゃあね
See you
じゃあね
See you

Cultural Notes

Japanese people rarely say "no" directly

You almost never hear いいえ in everyday conversation. Instead of flat-out saying no, people soften it — they might say ちょっと and trail off, or say 大丈夫です with a polite smile. It feels less blunt. If someone offers you water and you don't want it, 大丈夫です works like "I'm good, thanks" in English.

大丈夫 does double duty

大丈夫 can mean "I'm okay" when someone checks on you, but it's also how you politely turn things down — like saying "I'm fine" when a waiter offers more water. Context tells you which one it is. If someone looks worried and asks 大丈夫ですか, they're checking if you're all right. If they're offering something, 大丈夫です means "no thanks."

元気 is more than just "healthy"

When someone asks お元気ですか, they're not literally asking about your health — it's closer to "how are you?" or "how have you been?" You'll mostly hear it when you haven't seen someone in a while. For people you see every day, it would sound a bit odd, the same way you wouldn't say "how have you been?" to a coworker you just saw yesterday.