Skip to content

49. Taste & Cooking

Coming Soon

This lesson is in production. Subscribe to be notified when it drops.

Vocabulary

まずい mazui

bad-tasting; unappetizing

い-word

A describing word that ends in い. You change the ending to express different meanings — like 高い (expensive) becomes 高くない (not expensive).

Present
まずい (まずい)
mazui
この魚はまずい
kono sakana wa mazui — This fish tastes bad
Negative
まずくない (まずくない)
mazukunai
この肉はまずくないです
kono niku wa mazukunai desu — This meat doesn't taste bad
Formal negative
まずくないです (まずくないです)
mazukunai desu
あのレストランはまずくないです
ano resutoran wa mazukunai desu — That restaurant's food isn't bad
Past
まずかった (まずかった)
mazukatta
昨日のご飯はまずかった
kinou no gohan wa mazukatta — Yesterday's meal tasted bad
Formal past
まずかったです (まずかったです)
mazukatta desu
あの食べ物はまずかったです
ano tabemono wa mazukatta desu — That food tasted bad
Past negative
まずくなかった (まずくなかった)
mazukunakatta
このコーヒーはまずくなかった
kono koohii wa mazukunakatta — This coffee didn't taste bad
この魚はまずいです
kono sakana wa mazui desu — This fish tastes bad
まずいご飯は食べたくない
mazui gohan wa tabetakunai — I don't want to eat bad-tasting rice
あのレストランはまずかった
ano resutoran wa mazukatta — That restaurant's food tasted bad
甘い (あまい) amai

sweet

い-word

A describing word that ends in い. You change the ending to express different meanings — like 高い (expensive) becomes 高くない (not expensive).

Present
甘い (あまい)
amai
このりんごは甘い
kono ringo wa amai — This apple is sweet
Negative
甘くない (あまくない)
amakunai
このお茶は甘くない
kono ocha wa amakunai — This tea isn't sweet
Formal negative
甘くないです (あまくないです)
amakunai desu
この果物は甘くないです
kono kudamono wa amakunai desu — This fruit isn't sweet
Past
甘かった (あまかった)
amakatta
昨日のジュースは甘かった
kinou no juusu wa amakatta — Yesterday's juice was sweet
Formal past
甘かったです (あまかったです)
amakatta desu
あのケーキは甘かったです
ano keeki wa amakatta desu — That cake was sweet
Past negative
甘くなかった (あまくなかった)
amakunakatta
このコーヒーは甘くなかった
kono koohii wa amakunakatta — This coffee wasn't sweet
この果物は甘いです
kono kudamono wa amai desu — This fruit is sweet
甘い食べ物が好きです
amai tabemono ga suki desu — I like sweet food
このコーヒーは甘くない
kono koohii wa amakunai — This coffee isn't sweet
辛い (からい) karai

spicy; hot

い-word

A describing word that ends in い. You change the ending to express different meanings — like 高い (expensive) becomes 高くない (not expensive).

Present
辛い (からい)
karai
この料理は辛い
kono ryouri wa karai — This dish is spicy
Negative
辛くない (からくない)
karakunai
この肉は辛くない
kono niku wa karakunai — This meat isn't spicy
Formal negative
辛くないです (からくないです)
karakunai desu
この食べ物は辛くないです
kono tabemono wa karakunai desu — This food isn't spicy
Past
辛かった (からかった)
karakatta
昨日の料理は辛かった
kinou no ryouri wa karakatta — Yesterday's dish was spicy
Formal past
辛かったです (からかったです)
karakatta desu
あの料理は辛かったです
ano ryouri wa karakatta desu — That dish was spicy
Past negative
辛くなかった (からくなかった)
karakunakatta
このカレーは辛くなかった
kono karee wa karakunakatta — This curry wasn't spicy
この料理は辛いですか
kono ryouri wa karai desu ka — Is this dish spicy?
辛い肉を食べました
karai niku wo tabemashita — I ate spicy meat
辛くないのが好きです
karakunai no ga suki desu — I like ones that aren't spicy

Cultural Notes

Cold vs. cold: 冷たい is only for things you touch

Japanese has two words for 'cold.' 冷たい is for things you can touch or feel - cold water, cold hands, cold food. You'd never use it for weather. So if your drink isn't cold enough, say 冷たくない. But if the day is freezing, that's a different word entirely.

まずい is honest - maybe too honest

Calling food まずい (bad-tasting) is pretty blunt in Japanese. Most people soften it - they might say ちょっと... and trail off, or just say おいしくない (not delicious) instead. You'll hear まずい among close friends, but saying it at someone's dinner table would be rude.

台所 vs. キッチン: the same room, different vibes

台所 is the traditional Japanese word for kitchen. Younger people and modern apartments often use キッチン (from English 'kitchen') instead. 台所 sounds a bit more homey - like your grandmother's kitchen. Both are correct, but 台所 appears on JLPT tests.