Skip to content

56. Important Things

Coming Soon

This lesson is in production. Subscribe to be notified when it drops.

Vocabulary

大変 (たいへん) taihen

serious; very

な-word

A describing word that needs な when placed before what it describes. 静かな部屋 means “quiet room.” These change differently from い-words.

Casual present
大変だ (たいへんだ)
taihen da
この仕事は大変だ
kono shigoto wa taihen da — This job is tough
Formal present
大変です (たいへんです)
taihen desu
毎日大変です
mainichi taihen desu — Every day is tough
Casual negative
大変じゃない (たいへんじゃない)
taihen ja nai
今日は大変じゃない
kyou wa taihen ja nai — Today is not tough
Formal negative
大変じゃないです (たいへんじゃないです)
taihen ja nai desu
そんなに大変じゃないです
sonnani taihen ja nai desu — It is not that tough
Casual past
大変だった (たいへんだった)
taihen datta
昨日は大変だった
kinou wa taihen datta — Yesterday was tough
Formal past
大変でした (たいへんでした)
taihen deshita
先週は大変でした
senshuu wa taihen deshita — Last week was tough
Casual past negative
大変じゃなかった (たいへんじゃなかった)
taihen ja nakatta
テストは大変じゃなかった
tesuto wa taihen ja nakatta — The test was not tough
Formal past negative
大変じゃなかったです (たいへんじゃなかったです)
taihen ja nakatta desu
仕事は大変じゃなかったです
shigoto wa taihen ja nakatta desu — Work was not tough
仕事は大変です
shigoto wa taihen desu — Work is tough
今日は大変でした
kyou wa taihen deshita — Today was rough
大変おいしいです
taihen oishii desu — It is very delicious
大切 (たいせつ) taisetsu

important; precious

な-word

A describing word that needs な when placed before what it describes. 静かな部屋 means “quiet room.” These change differently from い-words.

Casual present
大切だ (たいせつだ)
taisetsu da
友達は大切だ
tomodachi wa taisetsu da — Friends are important
Formal present
大切です (たいせつです)
taisetsu desu
家族は大切です
kazoku wa taisetsu desu — Family is important
Casual negative
大切じゃない (たいせつじゃない)
taisetsu ja nai
お金は大切じゃない
okane wa taisetsu ja nai — Money is not important
Formal negative
大切じゃないです (たいせつじゃないです)
taisetsu ja nai desu
それは大切じゃないです
sore wa taisetsu ja nai desu — That is not important
Casual past
大切だった (たいせつだった)
taisetsu datta
あの本は大切だった
ano hon wa taisetsu datta — That book was precious
Formal past
大切でした (たいせつでした)
taisetsu deshita
その時間は大切でした
sono jikan wa taisetsu deshita — That time was precious
Casual past negative
大切じゃなかった (たいせつじゃなかった)
taisetsu ja nakatta
前はそんなに大切じゃなかった
mae wa sonnani taisetsu ja nakatta — Before, it was not that important
Formal past negative
大切じゃなかったです (たいせつじゃなかったです)
taisetsu ja nakatta desu
その話は大切じゃなかったです
sono hanashi wa taisetsu ja nakatta desu — That story was not important
家族は大切です
kazoku wa taisetsu desu — Family is important
大切な友達がいます
taisetsu na tomodachi ga imasu — I have a precious friend
時間は大切です
jikan wa taisetsu desu — Time is important
大事 (だいじ) daiji

important; valuable

な-word

A describing word that needs な when placed before what it describes. 静かな部屋 means “quiet room.” These change differently from い-words.

Casual present
大事だ (だいじだ)
daiji da
健康は大事だ
kenkou wa daiji da — Health is important
Formal present
大事です (だいじです)
daiji desu
この本は大事です
kono hon wa daiji desu — This book is important
Casual negative
大事じゃない (だいじじゃない)
daiji ja nai
それは大事じゃない
sore wa daiji ja nai — That is not important
Formal negative
大事じゃないです (だいじじゃないです)
daiji ja nai desu
あまり大事じゃないです
amari daiji ja nai desu — It is not very important
Casual past
大事だった (だいじだった)
daiji datta
あの写真は大事だった
ano shashin wa daiji datta — That photo was important
Formal past
大事でした (だいじでした)
daiji deshita
その日は大事でした
sono hi wa daiji deshita — That day was important
Casual past negative
大事じゃなかった (だいじじゃなかった)
daiji ja nakatta
前は大事じゃなかった
mae wa daiji ja nakatta — Before, it was not important
Formal past negative
大事じゃなかったです (だいじじゃなかったです)
daiji ja nakatta desu
あの時は大事じゃなかったです
ano toki wa daiji ja nakatta desu — At that time it was not important
休みは大事です
yasumi wa daiji desu — Rest is important
大事な物です
daiji na mono desu — It is something important
お金は大事です
okane wa daiji desu — Money is important

Cultural Notes

大切 vs 大事 - Two Ways to Say Important

大切 and 大事 both mean "important," but they have different feelings. 大切 has a warm, emotional tone - you would use it for people, memories, and things close to your heart. 大事 is more practical and broad - good for health, work, and everyday priorities. In many situations you can use either one, but 大切な人 (an important person) sounds more heartfelt than 大事な人.

大変 Does Double Duty

大変 is one of those words that changes meaning depending on how you use it. Before a word like おいしい or いい, it works like "very" - 大変おいしいです means "it is very delicious." On its own or describing a situation, it means "tough" or "serious" - 仕事は大変です means "work is tough." Both come up all the time.

丈夫 - For Things and Bodies

丈夫 is used for things that are built to last, like a sturdy bag or strong shoes. But Japanese people also use it to talk about health - 体は丈夫ですか means "are you in good health?" When someone asks お体は丈夫ですか, they are asking if you are physically strong and healthy, not just how you feel today.